Греко-славянский кабинет
Сестры за работой |
Так называется одно из послушаний, которое несут сестры нашего монастыря.
До революции во многих крупных монастырях России были издательства, а в некоторых обителях кроме книгоиздательства занимались также переводами святоотеческой литературы.
В наши дни добрые традиции возрождаются. Потребность в ознакомлении с творениями святых отцов сейчас как никогда велика, а вместе с тем многие сочинения ныне недоступны читателям из-за отсутствия их переводов на современный русский язык. В связи с этим в нашем монастыре и был организован греко-славянский кабинет, где сестры занимаются изучением языков, а также теории и практики перевода.
Первым произведением, переведенным сестрами с церковно-славянского языка на русский, стал «Устав о скитской жизни» преподобного Нила Сорского – подвижника, который немало способствовал тому, чтобы в русских обителях возрождалось исконное иноческое делание: трезвение, умная Иисусова молитва. Работа над этой книгой заняла более 2-х лет. Перевод «Устава» был проверен и одобрен известным филологом, профессором из Санкт-Петербурга Гелианом Михайловичем Прохоровым.
С греческого языка сестрами переведен «Пидалион» преподобного Никодима Святогорца, крупное собрание канонических постановлений Церкви, которое до сих пор никогда не издавалось на русском языке. «Пидалион» в переводе сестер вышел в свет в 2019 году.
Одно из важных направлений работы Греко-славянского кабинета – перевод с греческого языка книг известного современного старца, схиархимандрита Эмилиана (Вафидиса), наставления которого наполнены духом древних святых отцов и могут принести большую пользу возрождающемуся русскому монашеству.
Упомянем еще несколько работ, выполненных сестрами греко-славянского кабинета. В сборнике «Трезвомыслие», который состоит из святоотеческих творений, руководствующих на пути умного делания, помещены и переводы, выполненные сестрами. Это «Свиток об умной молитве», «Устав» и письма преподобного Паисия Величковского, «Предисловия» преподобного Василия Поляномерульского, «Поучение о послушании» и «Повествование о молитвенных действиях» преподобного Зосимы Верховского. В сборник «Трезвомыслие» включен и «Устав» преподобного Нила Сорского.
Кроме изучения языков, сестры исполняют еще одно послушание: редактирование бесед духовника обители, схиархимандрита Авраама (Рейдмана). Батюшка регулярно проводит беседы, которые посвящены проблемам духовной жизни христианина. Беседы записываются и после редакционной правки подготавливаются к печати.
Переводы, выполненные сестрами.
Иконописное послушание |
|
Архивное послушание |
Монастырское издательство |
Переводческое послушание |
Певческое послушание |
Библиотечное послушание |
Швейное послушание |
Назад к послушаниям |