Пасху хваляще вечную
Песнопения Пасхи. Византийский распев
Редакция протопресвитера Константина Папаяниса, переложение на
церковнославянский язык сестер Ново-Тихвинского женского монастыря.
- Тропарь Пасхи "Христос воскресе" (2.38)
- Канон Пасхи. Песнь 1 (2.58)
- Песнь 3 (2.49)
- Ипакои «Предварившыя утро…» (0.55)
- Песнь 4 (3.49)
- Песнь 5 (2.45)
- Песнь 6 (3.01)
- Кондак «Аще и во гроб снизшел еси…» (0.51)
- Песнь 7 (4.08)
- Песнь 8 (4.06)
- Песнь 9 (6.50)
- Светилен "Плотию уснув" (2.10)
- Стихиры Пасхи (3.27)
- Слава и ныне: "Воскресения день" (3.33)
- Тропарь Пасхи "Христос воскресе" (2.38)
Протоиерей Константин Папаянис (род. 1929 г.), настоятель храма Двенадцати Апостолов в Фессалониках (Греция), внес значительный вклад в развитие византийской традиции церковного певческого искусства. Издано уже около 20 томов его музыкальных рукописей с богослужебными песнопениями. Сестрам Ново-Тихвинского монастыря сочинения протоиерея Константина стали известны благодаря г-ну Эммануилу Ст. Яннопулосу.